LANGUAGE WORM BLOG-イングリッシュワームブログ-

基本的には海外ドラマ(The Bigbang Theory, Chuck , SHerlockとかとか)通した英語の勉強記録をしつつ、うちなーぐち(沖縄語)やスペイン語、韓国語、中国語もちょこちょこ勉強していきます。

Englishwormblog

buy a pig in a poke 【直訳では分からない英語フレーズ#53】

f:id:piyomuku:20210305144009p:plain

1.buy a pig in a poke 意味

  • 安請け合いをする
  • 品物を現物を見ずに買う
  • 衝動買いをする 
  • 中身を確認せずに買う

2.buy a pig in a poke 由来

 pokeとは「袋」を意味し buy a pig in a pokeで「袋の中の豚を買う」となります。

 昔、市場で子豚を売るときに、扱いやすいように布袋に子豚を入れて持ち運びました。

 しかし、商人の中には子豚の代わりに猫を袋に入れている悪質なものもいて、中身を確認しようとしても袋を開けると豚が逃げてしまうから中身は見せられないと嘘をついていたそうです。

 そこから「中身を確認せずに買う」という意味で使われるようになりました。

3.buy a pig in a poke 使い方

A: Can I try this on? I don't want to buy a pig in a poke.

 - これ試着してもいいですか?確認せずに買いたくないんです。

B: Of course. Go ahead.

 - もちろんです。どうぞ。

4.buy a pig in a poke 類似表現

a pig in a poke

 -怪しげなモノ、いい加減な推量

buy something on impulse

 -衝動買いをする

make an impulse buy

 -衝動買いをする