LANGUAGE WORM BLOG-イングリッシュワームブログ-

基本的には海外ドラマ(The Bigbang Theory, Chuck , SHerlockとかとか)通した英語の勉強記録をしつつ、うちなーぐち(沖縄語)やスペイン語、韓国語、中国語もちょこちょこ勉強していきます。

Englishwormblog

give someone the cold shoulder【直訳では分からない英語フレーズ#44】

f:id:piyomuku:20210302190310p:plain

1. give someone the cold shoulder 意味

  • 人を冷たく扱う
  • よそよそしい態度をとる

2. give someone the cold shoulder由来

 give someone the cold shoulderのthe cold shoulderは人の方ではなく、「羊の肩肉」を指します。昔、大切な客人には「料理仕立ての温かい豪華な料理」を出していたのに対し、商人や物乞いには「冷たい肩肉」を出す習慣があったそうです。そこから「人に冷たくなった肉を与える」→「人を冷たく扱う」「人を無視する」「よそよそしい態度をとる」という意味で使われるようになりました。

3. give someone the cold shoulder使い方

A:Jenny gave me the cold shoulder when she saw me with Beth.

 - ベスと一緒にいるところをみられてから、ジェニーが冷たいんだ。

B:Really?

   ‐ マジで?

4. give someone the cold shoulder類似表現

get the cold shoulder from someone

人につれなくされる、冷たくあしらわれる