LANGUAGE WORM BLOG-イングリッシュワームブログ-

基本的には海外ドラマ(The Bigbang Theory, Chuck , SHerlockとかとか)通した英語の勉強記録をしつつ、うちなーぐち(沖縄語)やスペイン語、韓国語、中国語もちょこちょこ勉強していきます。

Englishwormblog

bite someone's head off【直訳では分からない英語フレーズ#43】

f:id:piyomuku:20210302182407p:plain

1. bite someone's head off 意味

  • ~に当たり散らす
  • 理由もなく~にかみつく

2. bite someone's head off 由来

 普段どんなに優しい人でも機嫌が悪い時意話しかけると、ものすごい勢いで怒り出すことがありますよね。bite someone's head offは直訳すると「人の頭をかみちぎる」と恐ろしい意味になりますが、これは「イライラして周りに当たり散らす」という状況を大げさに表現したものです。

3. bite someone's head off 使い方

A:What's wrong with the boss today?

  I just said Good morning  to him, and he totally bite my head off!

  -今日部長どうしたんだよ?

 おはようございますって挨拶しただけなのに、食ってかかられたんだ。

B:That’s too bad.His wife moved her stuff out yesterday.

 -それは災難だったね。昨日奥さんが出てったんだよ。