help yourself 【直訳では分からない英語フレーズ#16】
- 1. help yourself 意味
- 2. help yourself 由来
- 3. help yourself 使い方
- 4. help yourself 類似表現
- 5.help yourself +α
1. help yourself 意味
・もっと食べなさい
・もっと取りなさい
・ご自由にどうぞ
・お代わり自由
2. help yourself 由来
help yourselfは「(飲食物を)自由にとって食べる」という意味で、基本的には命令文で使われます。
後ろに「to+飲食物」をつけると、「~をもっと食べて」と具体的にいうことができます。
「help+人+to+飲食物」=人に飲食物を取ってあげるという意味です。
この「人」の部分を「yourself(あなた自身)」にすると、
「あなた自身に飲食物を取ってあげてね」→「自分で取って飲食してね」
ということになり、それをナチュラルな日本語にすると
「ご自由にどうぞ」となるわけです。
3. help yourself 使い方
A: May I have a piece of fruit?
-フルーツを頂いてもいいですか?
B: Yes. Help yourself!
-ええ。ご自由にどうぞ。
4. help yourself 類似表現
Dig in! - 「さあ食べて!」
Please start before it gets cold. - 「冷める前にどうぞ」
Go ahead and eat. - 「どうぞ召し上がって」
Let's eat! - 「さあ食べよう!」
5.help yourself +α
客人を招いた時、日本では「何もございませんが、どうぞ」と謙遜した言い方をしますが、英語圏では「どうぞ召し上がってください」といった意味で、Please help yourself!といいます。