LANGUAGE WORM BLOG-イングリッシュワームブログ-

基本的には海外ドラマ(The Bigbang Theory, Chuck , SHerlockとかとか)通した英語の勉強記録をしつつ、うちなーぐち(沖縄語)やスペイン語、韓国語、中国語もちょこちょこ勉強していきます。

Englishwormblog

Come again?【海外ドラマの使えるフレーズ#25】

f:id:piyomuku:20210304133039p:plain

1. Come again?の意味

  • 何?
  • 何だって?
  • もう一度言って?
  • どういうこと?

2.Come again?の使えるシチュエーション

 相手の言ったことをもう一度行ってほしい時、聞こえずらかったときに使えるフレーズです。

 このフレーズは砕けたフランクな言いまわしなので親しい友達同士や近い関係同士で使うのが適しています。フォーマルな場で使うと失礼だと思われるので注意が必要です。

 フォーマルな場で相手の言ったことを聞き返す場合は「Could you say that again, please?(もう一度言ってもらえますか?)」を使うと丁寧な印象を与えることができます。

3.Come again?の使用例

【ドラマ作品】'Riverdale' リバーデイル

【エピソード】Season5-EPISODE 1/ CHAPTER SEVENTY-SEVEN: CLIMAX

【シーン】Archie AndrewsとVeronica Lodgeがプロムで踊っている

"no-img2″
Archie

Ronnie, I wrote that song for Betty.

ベロニカ、あの曲はベティーのために書いたんだ。

"no-img2″
Veronica

Come again?

なんて言ったの?
"no-img2″
Archie

The song that you found and sang at the speakeasy. It was for Betty.

君が見つけてバーで歌った曲さ。あれはベティーに書いたんだ。

"no-img2″
Veronica

I don't understand.

どういうこと?